пейская монета, получившая так

admin в Янв 3 2009

пейская монета, получившая такое название на Руси. 100-денежный рубль, обозначенный в словаре Берлинской библиотеки «новгородским», здесь назван «московским». Зато как устойчивый пережиток деления денежного обращения на московский и новгородский ареалы в словаре фигурирует новгородский рубль, равный 210 денгам. В отличие от памятников государственного делопроизводства с их застывшими формулами и традиционным использованием одних и тех же терминов иностранные словари благодаря их функциональному назначению гораздо более чутко реагировали на изменения конъюнктуры рынка. Словарь Тенниса Фенне отразил и распространение терминологии общерусской денежной системы. Еще заметнее это сказалось в русско-английском дневнике-словаре Ричарда Джемса, который был членом английского посольства Томаса Финча в 1618—1619 гг., жил в Холмогорах и, возможно, побывал в Москве7. В его словаре отчетливо прослеживаются особенности московского ареала денежного обращения, но все же черты общерусского счета заметно преобладают. В. М. Потин приводит следующие данные из дневника-словаря: рубль = 33 алтына и копейка; гривна = 3 алтына и копейка; алтын = 3 копейки; копейка = немного меньше двух английских пенсов; московская денга = пенсы английские; грош = 2 копейки; пирог = фартинг8. * По мнению В. М. Потина, здесь автор словаря ошибочно называет размер старого новгородского рубля, равного на самом деле 216 денгам. Эти сведения он почерпнул, видимо, из старых письменных или устных источников. Л С. Мельни

Опубликовано в Новости | Обсуждение закрыто

Комментарии закрыты.